dijous, 3 d’octubre del 2024

Millor plegats que enfrontats

Al Celobert d’aquesta setmana hem rescatat de les prestatgeries de la sala infantil una faula africana, de tradició oral: La revolució vertical o perquè els humans caminen drets, de l’escriptor kenyà Ngũgĩ wa Thiong'o. La lectura d’aquest relat ens fa reflexionar sobre la cooperació, la solidaritat i el suport mutu, i explora la idea que tots els éssers humans som necessaris i cap persona és més que l'altra.

El conte narra la relació entre les diferents parts del cos humà. Braços i cames sempre havien treballar plegades i en harmonia. S’ajudaven mútuament i mantenien una relació més estreta que qualsevol altre òrgan. Aquesta relació feia molta enveja a les altres parts del cos. Així que un dia van començar a conspirar contra els dos parells d’extremitats. Boca i cervell van elaborar un pla i van començar a posar en qüestions quin de les dues extremitats tenia més poder i era més important. Aquest fet va generar una competició entre braços i cames per demostrar, cadascuna, la seva superioritat, i va tenir com a testimonis a tots els animals. Quin resultat podrà tenir aquesta disputa? Com acabarà tot això?



Escrit al seu idioma original, el kikuiu, i traduïda a més de vuitanta llengües arreu del món, La revolució vertical, és un testimoni d’altres llengües i d’altres cultures. A nosaltres ens arriba de la mà de l’editorial Raig Verd que, el 2019, va publicar-ne una edició bilingüe, català-kikuiu. Amb il·lustracions d’Agustín Comotto que sens dubte, han aconseguit captar l’essència d’aquest relat, el llibre també inclou amb una cançó adaptada per Alícia Serrat i composta per Clara Peya. Aquí la deixem: https://www.youtube.com/watch?v=vwnSvkaLg-4.

Sobre l’autor: Ngũgĩ wa Thiong'o és un novel·lista, dramaturg i assagista, que va néixer a Kenya en 1938 en el si d'una família pagesa. Va créixer sota el domini colonial britànic fins a la revolta de la guerrilla Mau-Mau (1952-1962), que va portar a la independència del seu país. Aquell mateix any, 1962, wa Thiong'o inicia la seva carrera literària i es va donar a conèixer com a escriptor polifacètic, amb un to marcadament crític i de denúncia social, sobretot amb el règim post-colonial del seu país. Per aquest motiu va ser empresonat i va patir persecució política, fet que va motivar el seu exili de 1982 fins al 2002. A partir de 1981 va decidir passar a escriure en kikuiu, la seva llengua materna, en comptes de l’anglès. En l'actualitat és professor de Literatura Anglesa Comparada i director del Centre Internacional d'Escriptura i Traducció de la Universitat de Califòrnia.  

 

Enllaç al catàleg Aladí:

0 comentaris:

Publica un comentari a l'entrada