dimecres, 24 d’abril del 2024

La realitat no existeix

Autors perseguits, maleïts, censurats i silenciats. És el cas que ens ocupa al Celobert: us volem donar a conèixer una de les veus més originals de la literatura russa del segle XX, Marina Tsvetàieva. Aquesta poetessa i escriptora nascuda a Moscou va tenir una vida intensa i dramàtica que unida a una personalitat excèntrica va impregnar tota la seva obra on destaquen temes com la sexualitat femenina i la tensió de les emocions privades de la dona. 
És considerada una de les exponents de l'edat de plata de la literatura russa i la seva obra està a cavall entre el realisme i el simbolisme. 

Una vida marcada per la desgràcia: l'exili, la misèria i la gana, la mort d'una filla per inanició, els horrors de l'stalisnime, el menyspreu, l'execució del seu marit i la deportació d'una filla la van portar a suïcidar-se el 1941. La seva obra no va rebre el reconeixement fins la dècada dels 60 del segle XX.

A El Diable i altres relats, Tsvetàieva ens fa còmplices dels seus records d'infantesa i joventut a través de petits contes, memòries inexactes però no per això, menys reals. Un llibre preciós i de difícil traducció on destaquem la feina de Miquel Cabal en la traducció al català.

Podeu veure la disponibilitat de les obres de Marina Tsvetàieva clicant AQUÍ

dimecres, 10 d’abril del 2024

Una mirada alternativa a la llegenda de Sant Jordi

Tothom coneix la llegenda de Sant Jordi des de la perspectiva del noble cavaller, però, i si escoltem el que ens tenen a dir els altres personatges? Les versions poden multiplicar-se: des de princeses independents que no necessiten ser salvades, cavallers tips de fer-se de valents, dracs vegetarians i amables farts de ser dolents fins a un poble que es mobilitza i lluita junt per salvar-se d’un rei tirà. Amb un toc d’humor i lliure de clixés, us deixem uns quants llibres per aquesta Diada que reinterpreten i capgiren la llegenda de Sant Jordi i ens obren pas a una reflexió sobre els estereotips de gènere, l’empatia i la importància de no jutjar per les aparences.



Qui diu la veritat?: la versió de la princesa ; Qui diu la veritat?: la versió del drac, de l’autora Montserrat Balada, i publicat per l’editorial El Cep i la Nansa, el 2023. En aquest llibre trobaràs dues versions de la llegenda de Sant Jordi. D’una banda, la versió de la princesa i, capgirant el llibre, trobaràs la versió del drac. Vols conèixer la llegenda des del punt de vist d’aquests personatges? Sembla que ni la princesa ni el drac no eren com ens pensàvem.

La revolta de Santa Jordina, de David Fernández, editat per Ara Llibres el 2019. En aquesta adaptació de la llegenda de Sant Jordi no hi ha princeses anònimes i indefenses ni grans cavallers. Aquesta és la història d’un poble tip de viure sota les ordres d’un rei tirà. Amb por de perdre els seus privilegis el rei demana al Drac Mercat que l’ajudi. La protagonista d’aquest conte, la Santa Jordina, una noia empoderada, decideix rebel·lar-s’hi i aconsegueix mobilitzar tot un poble contra el rei tirà i el Drac Mercat.

Santa Jordina, una versió de la llegenda de Sant Jordi editada per La Galera, el 2017, i escrita per Inés Macpherson i il·lustrat per Pilarín Bayés. Fa molts anys hi havia una noia disposada a salvar el seu poble d’un drac malvat. Cap no s’ho creia que fos capaç, però la Santa Jordina va confiar en ella mateixa i va llençar-se a l’aventura. Resulta que res no era com semblava.

La Jordina i el drac Parrac, una adaptació de Pep Molist, editada per Baula el 2017. Aquesta, pot ser, és la història més allunyada a la llegenda tradicional, però no per això la menys vàlida. En Parrac, el fill orfe del drac de Sant Jordi, ha estat adoptat per la Jordina i el seu pare. Com que és un drac, i tots els dracs són dolents, oi?, tothom li tenia por. Però, la Jordina l'ajudarà a demostrar al seu poble que de vegades les aparences enganyen i que Parrac és un drac bondadós que només vol és ajudar a qui ho necessiti.

Sant Jordi a la cova del drac, aquesta versió ens arriba de la mà del col·lectiu Vivim del Cuentu, i ha estat il·lustrat per Rocío Bonilla i editada per Baula el 2014. Aquí trobareu els personatges i el relat clàssic capgirats com un mitjó. Una vila aterrida per un drac que cruspeix persones, un cavaller poruc i una princesa valenta que buscant una solució descobreix  el veritable secret del drac i salva el poble. Però quin és el secret que amaga el drac a la seva cova?

La Llegenda de sant Jordi... explicada pel senyor drac! Un llibre de Carles Sala i Vila amb il·lustracions de Carole Hénaff, i publicat per l’editorial Cruïlla, el 2012. Aquí teniu una altra versió, un drac vegetarià que només menja falgueres, una estreta amistat entre el cavaller i el drac i una princesa que casar-se amb ella, més que una recompensa, es presenta com un càstig.


 Enllaços al catàleg Aladí:

 I, per suposat, us desitgem un feliç Sant Jordi 2024!

divendres, 5 d’abril del 2024

Esperits i éssers de la mitologia nòrdica

Ens agafa una mica lluny la mitologia nòrdica, però ens els darrers anys amb la presència de sèries i pel·lícules que ens arriben sobre víkings i la seva cultura sembla que s’apropen i desperten cert interès i curiositat.

En aquest llibre es parla sobre déus, nans, gegants i altres éssers no tan coneguts com els jötun, genis, esperits o emissaris de la por. Si voleu conèixer el seu origen, hàbitat o els seus poders us haureu d’endinsar en aquesta fantàstica lectura.

L’encarregat de donar-nos a conèixer aquestes criatures és Javier Arries (Madrid, 1963) llicenciat en Ciències físiques i col·laborador, entre d’altres, de revistes conegudes com Año Cero, Enigmas o Más allà, també es autor del llibre Magia i religión nòrdicas, també disponibles a les biblioteques.

                                               

Llibres relacionats a la Xarxa de Biblioteques:

Espíritus y seres de la mitología nórdica / Javier Arries

https://aladi.diba.cat/record=b1999440~S171*cat

Magia y religión nórdicas / Javier Arries

https://aladi.diba.cat/record=b1937737~S171*cat

Mitología nórdica : los dioses, héroes, monstruos y leyendas de la cultura vikinga / Finn D. Moore

https://aladi.diba.cat/record=b2062576~S171*cat

Breve historia de la mitología nórdica / Carlos Díaz Sánchez

https://aladi.diba.cat/record=b1914471~S148*cat





dimecres, 20 de març del 2024

El Japó: llengua, cultura i molt més





Si preguntéssim pels països que més interessen als catalans, estem segur que el Japó estaria molt ben situat en la classficació. Ja fa dècades que la seva cultura ens fascina, ja sigui gràcies a les pel·lícules de Kurosawa, els samurais,  la seva gastronomia o escriptors com Haruki Murakami. Però un dels fenòmens que més ha ajudat a exportar la cultura japonesa ha estat sens dubte, el manga i l’anime. Podríem remuntar-nos a la influència del desaparegut Akira Toriyama, però un cop el còmic japonès va tenir continuïtat al nostre mercat editorial l’interès pel Japó va augmentar exponencialment i, sobretot, va provocar que molts catalans s’interesessin pel seu idioma. Aquestes ganes d’aprendre japonès, un idioma que requereix un esforç considerable, segueix present avui en dia entre el jovent català, però en el seu moment va haer un parell de noms que van demostrar als fans del manga que amb esforç es podria arribar a ser un professional d’aquest idioma: estem parlant de Marc Bernabé i Verònica Calafell que van perfeccionar el seu nivell de l’idioma vivint al Japó per després tornar a les nostres terres per continuar la seva carrera professional sempre al voltant de la llengua japonesa.


Tot i això, avui només ens centrarem en Marc Bernabé per recomanar dues de les seves obres. La primera, Japonès en vinyetes, un llibre que fa servir el manga com a eina per aprendre l’idioma i permet d’una manera molt gràfica començar a practicar i a entendre el japonès. És un llibre que ha tingut un èxit considerable com demostra la seva traducció a l’anglès i que és un bon exemple de l’ús didàctic del còmic. En segon lloc voldríem destacar l’obra Japón: manga, traducción y vivencias de un apasionado del país del sol naciente, un llibre que parteix de la seva vessant més personal després de viure a l'arxipèlag japonès i ser testimoni en primera persona de la cultura i de la societat japonesa. En definitiva dos llibres, que podríem considerar complementaris i que ens permeten adquirir un coneixement important sobre el Japó i la seva llengua.


Enllaç al catàleg Aladí: